a whole nother

language and thoughts about it

Saturday, May 07, 2005



I had a dream last night that included the phrase "a whole notherwise."

I awoke in a cold sweat.

I was sitting at front desk of a dorm at Calvin when an RA, flustered, came into the lobby. He looked up and, weerily muttered, "It's a whole nother world up there and when I'm there, I'm a whole nother guy."
me to my roommate last night:
"but that's a whole nother asignment... I said it!" (I also heard it on tv, I forget the context. Sonya thinks I'm weirder than she thought before.)
last night my little sister said "whole nother" and matt and I reacted simultaneously. She didn't quite know what to do. I forget what she was talking about.
"Whole Nother" was recently overheard being taught to unsuspecting Korean ESL students while they frolicked in magical Everland, Korea's timid reply to Disneyland. It seems this phrase my go international. Perhaps a backdoor move through Europe would be an appropriate move before it invades Japan? Is this a good or a bad thing? Is this the type of thing that should be taught within the first two weeks of ESL? Is this even a "type of thing?"
"I had a dream last night that included the phrase "a whole notherwise.'"

Perfectly good neologism! "wise" is an adjectival substantive (as in "The wise will be honored someday."

So, your subconscious was building this neologism by analogy with other whole nothers.


Post a Comment

<< Home


April 2005   May 2005   June 2005   July 2005   August 2005   October 2005   November 2005   March 2006  

This page is powered by Blogger. Isn't yours?