I was sitting at front desk of a dorm at Calvin when an RA, flustered, came into the lobby. He looked up and, weerily muttered, "It's a whole nother world up there and when I'm there, I'm a whole nother guy."
me to my roommate last night: "but that's a whole nother asignment... I said it!" (I also heard it on tv, I forget the context. Sonya thinks I'm weirder than she thought before.)
last night my little sister said "whole nother" and matt and I reacted simultaneously. She didn't quite know what to do. I forget what she was talking about.
"Whole Nother" was recently overheard being taught to unsuspecting Korean ESL students while they frolicked in magical Everland, Korea's timid reply to Disneyland. It seems this phrase my go international. Perhaps a backdoor move through Europe would be an appropriate move before it invades Japan? Is this a good or a bad thing? Is this the type of thing that should be taught within the first two weeks of ESL? Is this even a "type of thing?"